We are working with Los Angeles County of Public Health and the Centers
for Disease Control and Prevention (CDC) to respond to any potential COVID-19
cases in our area. We will continue to screen all patients entering our
facility for signs and symptoms of communicable diseases and implement
infection prevention and control practices to protect our patients, visitors,
and staff.
We are in close communication with the CDC and WHO, and follow their recommendations
to ensure patient safety.
We encourage everyone in the community to follow basic infection prevention
practices, including washing hands with soap and water for at least 20
seconds or using an alcohol-based hand rub (at least 60% alcohol), covering
your cough, avoid touching your eyes, face, and mouth, and avoid close
contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
Our emergency management team prepares year-round to respond to events
that impact community health and well-being, including virus outbreaks,
natural disasters, etc. to ensure that we are here for you when you need us most.
For more information about COVID-19, please visit the Centers for Disease
Control and Prevention (CDC) website:
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/index.html
Estamos trabajando con el departamento de Salud Pública del Condado
de Orange y los Centros de Control y Prevención de Enfermedades
(CDC) a fin de responder ante cualquier caso potencial de COVID-10 en
nuestra área. Continuaremos detectando señales y síntomas
de enfermedades contagiosas en todos los pacientes que ingresen a nuestro
hospital, así como la implementación de medidas de prevención
de infecciones y prácticas de control, con el objetivo de proteger
a nuestros pacientes, visitantes y empleados.
Estamos en estrecha comunicación con el CDC y WHO, y seguimos sus
recomendaciones para garantizar la seguridad de los pacientes.
Queremos fomentar en la comunidad, prácticas de prevención
básica para evitar infecciones; estás incluyen lavarse las
manos con jabón y agua por un mínimo de 20 segundos, o usar
desinfectante de manos a base de alcohol (mínimo de un 60%), cubrirse
la boca cuando tosa, evitar tocarse los ojos, cara, boca y el contacto
cercano con cualquier persona de sufra un resfrió o presente síntomas
de influenza.
Nuestro equipo administrativo de emergencias se prepara todo el año
para responder a eventos que impactan la salud y el bienestar de la comunidad,
incluyendo brotes de virus, desastres naturales, etc., a fin de asegurar
de que usted pueda contar con nosotros cuando más lo necesite.
Para mayor información acerca del COVID-19, por favor visite el
sitio web de Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC)
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/index.html
新冠病毒社区疫情及时更新
我们与洛杉矶县公共卫生局以及疾病控制与防疫中心(疾控中心)合作,对本地区任何潜在的新冠病毒疫情做出及时防疫反应。为了保护我们的病患、来访者、以及工作人员的安全,做为防疫手段,我们将对所有进入我们工作区域的病患继续进行筛检,以便认定是否有传染病的征兆和症状。
为了确保病患们的安全,我们与疾控中心以及世界卫生组织保持着密切的联系,并遵循他们提供的防疫指南。
我们鼓励社区所有人员遵守基本的预防感染指南,包括用肥皂洗手,洗手时间至少20秒,使用浓度不低于60%的酒精消毒纸巾擦手,咳嗽时掩住口鼻,避免赤手揉眼、抹面、擦嘴,避免与已有感冒或者流感症状的人近距离接触。
我们的应急管理团队全年准备应对影响我们社区健康和福利的重大事件,包括病毒疫情爆发,天灾,等等,确保在您需要的时候有我们的帮助。